Accueil Tarifs Blog

Sous-titres Accessibles WCAG 2.2 et EAA: Comment Etre en Conformite sans Devenir Fou

Depuis le 28 juin 2025, l'Acte europeen sur l'accessibilite (EAA) est d'application obligatoire dans toute l'UE. Si votre entreprise vend des services numeriques — e-commerce, banque, e-learning, streaming, transport, livres electroniques — vos videos doivent comporter des sous-titres accessibles. Ce n'est pas une recommandation: amendes jusqu'a 600 000 EUR en Espagne (Loi 11/2023), 75 000 EUR par produit en France et sanctions similaires partout en UE.

Mais "sous-titres accessibles" n'est pas synonyme de "sous-titres". WCAG 2.2 exige des captions avec identification des locuteurs, descriptions de sons et contraste minimum. Le sous-titrage automatique YouTube ne suffit pas. Ce guide presente le workflow complet IA + revision humaine.

600k€
Amende max EAA Espagne
87M
Personnes handicapees en UE
4.5:1
Contraste min WCAG AA

Trois normes se superposent. Connaissez chacune — les auditeurs verifient les trois:

Qui est concerne: entreprises de plus de 10 salaries ou plus de 2M EUR de CA annuel vendant e-commerce, banque, streaming, e-learning, ebooks, billetterie de transport ou telecoms dans l'UE. Les micro-entreprises sont exemptees en services, mais NON pour les produits.

Sous-titres vs Closed Captions (SME)

La confusion la plus frequente, celle qui fait echouer les audits:

SOUS-TITRES STANDARD:
- Dialogue ou traduction uniquement
- Pas d'identification des locuteurs
- Pas de description de sons
- NE respectent PAS WCAG 1.2.2
- Concus pour langue etrangere
CLOSED CAPTIONS / SME:
- Dialogue + sons pertinents
- Locuteur identifie (nom ou couleur)
- [musique], [rires], [telephone]
- Respectent WCAG 1.2.2 niveau A
- Pour sourds et malentendants
- Closed caption (activable)

Pour respecter WCAG niveau AA il faut toujours du SME closed caption, jamais des sous-titres simples. La difference de cout est minime si vous utilisez les sous-titres automatiques IA et que vous les enrichissez ensuite.

Workflow IA Pas a Pas

1. Transcrire avec horodatages (5 min): Telechargez la video sur VOCAP et obtenez des horodatages au mot pres. C'est la base — sans timing precis, pas de sous-titre decent. Voir comment transcrire avec timestamps.

2. Segmenter en blocs (10 min): Chaque bloc dure 1-3 secondes et tient en 2 lignes max de 37-42 caracteres. Les blocs doivent respecter les pauses naturelles et l'unite syntaxique.

3. Identifier les locuteurs (5 min): Plusieurs intervenants, prefixe avec nom ou couleur. La diarisation automatique fait 80% du travail.

4. Ajouter descriptions non verbales (5 min): Reviser l'audio et marquer les sons importants: [musique suspense], [porte claque], [rire nerveux], [silence]. Ignorer les sons ambiants sans pertinence.

5. Exporter SRT ou WebVTT (1 min): SRT pour YouTube/Vimeo; WebVTT pour lecteurs HTML5 sur mesure. Tous deux en texte editable.

6. Valider et publier (5 min): Validez avec WAVE, axe DevTools ou l'evaluateur natif du CMS. Telechargez en piste fermee, jamais incruste.

Astuce pro: Une video de 10 minutes = 30 minutes de workflow complet (transcription + edition + SME + validation). Sans IA: 2 heures. Avec IA + revision humaine, un editeur peut produire 20-40 videos accessibles par mois.

Format Technique: SRT, VTT, Timing

Les regles techniques a passer en audit:

Specification technique

TIMING:
- Duree bloc: 1-3 sec (max 6s)
- Vitesse lecture: 160-180 mots/min
- Ecart entre blocs: min 80ms
- Sync: decalage max 100ms

FORMAT TEXTE:
- Max 2 lignes par bloc
- Max 37-42 caracteres par ligne
- Ne pas couper les mots
- Ponctuation complete
- Majuscules uniquement si essentiel

VISUEL:
- Contraste min 4.5:1 vs fond
- Fond fonce semi-transparent recommande
- Sans-serif, min 4% hauteur video
- Ne pas superposer aux textes critiques
- Position: tiers inferieur centre

Le format WebVTT est plus puissant que SRT — il supporte positionnement, styles CSS et metadata. Si votre lecteur le supporte, preferez-le. Pour la creation de sous-titres pas a pas voir le guide sous-titres IA.

Descriptions Non Verbales et Locuteurs

C'est le bloc qui fait le plus echouer les audits. La regle: tout ce qu'un entendant percoit sans voir doit etre lisible par une personne sourde.

Musique

[musique suspense], [musique joyeuse], [musique triste]. Jamais juste "[musique]" — l'emotion compte.

Sons narratifs

[porte claque], [telephone sonne], [pas qui s'approchent]. Seulement ceux qui affectent l'intrigue.

Ton de voix

(chuchote), (crie), (sarcastique). Marquer quand le ton change le sens du dialogue.

Locuteurs

"MARIE: Bonjour" ou couleur par intervenant. Indispensable avec 2+ voix hors champ.

Commencez par une transcription precise: VOCAP fournit timestamps au mot et diarisation.

Essayer VOCAP gratuitement

Checklist Conformite WCAG 2.2 AA

Checklist par video avant publication

WCAG 1.2.2 - Captions (preenregistre):
[ ] Caption disponible (pas auto sans revision)
[ ] Sync < 100ms decalage
[ ] Identification des locuteurs
[ ] Sons pertinents decrits
[ ] Closed (activable/desactivable)

WCAG 1.4.3 - Contraste:
[ ] Ratio 4.5:1 min vs fond
[ ] Fond opaque ou fonce semi-transparent

WCAG 1.4.4 - Resize text:
[ ] Sous-titres redimensionnables a 200%

WCAG 1.2.5 - Audiodescription (AAA):
[ ] Audiodescription si info visuelle critique
[ ] Piste AD separee ou version AD

FORMAT:
[ ] SRT ou WebVTT, pas incruste
[ ] Langue declaree (lang="fr")
[ ] Vitesse < 180 mots/min

Pour valider la video complete (pas seulement les sous-titres) consultez le guide general d'accessibilite.

Erreurs Hors-la-Loi

EVITER:
- Sous-titres auto YouTube non relus
- Sous-titres incrustes (open caption)
- Dialogue seul sans descriptions non verbales
- Pas d'ID locuteurs avec 2+ voix
- Une ligne de 80 caracteres
- Pas de contraste avec fond clair
- Decalage > 100ms
- Langue non declaree
- "Accessible" pour marketing sans SME
FAIRE:
- IA + revision humaine toujours
- Closed caption SRT ou WebVTT
- SME: locuteurs + sons pertinents
- 2 lignes max de 37-42 caracteres
- Contraste 4.5:1 vs fond
- Sync au mot
- Langue declaree dans le VTT
- Vitesse 160-180 mots/min
- Audit interne trimestriel + log

Questions Frequentes

Quelle difference entre sous-titres et closed captions (SME)?

Les sous-titres simples transcrivent ou traduisent uniquement le dialogue. Les closed captions ou SME incluent en plus les descriptions de sons pertinents [musique suspense], l'identification des locuteurs et les emotions [rire nerveux]. WCAG 1.2.2 exige des captions, pas des sous-titres simples.

L'Acte europeen sur l'accessibilite m'oblige a mettre des sous-titres?

Si votre entreprise a plus de 10 salaries ou plus de 2M EUR de CA et vend des services numeriques B2C dans l'UE (e-commerce, banque, streaming, e-learning, transport, ebooks), depuis le 28 juin 2025 vous devez respecter EN 301 549 qui reference WCAG 2.1 niveau AA. En Espagne les amendes atteignent 600 000 EUR (Loi 11/2023), en France 75 000 EUR par produit non conforme. Les micro-entreprises en services sont exemptees, mais NON pour les produits numeriques.

Le sous-titrage automatique YouTube suffit-il?

Non. WCAG 1.2.2 exige des captions suffisamment precises pour comprendre le contenu. Le sous-titrage automatique YouTube comporte des erreurs sur les noms propres, la terminologie technique, les langues melangees et ne marque pas les sons ni les locuteurs. En cas d'audit, il echoue. Il faut transcription IA + revision humaine + enrichissement SME.

Quel format: SRT, VTT ou sous-titres incrustes?

SRT pour la compatibilite large (YouTube, Vimeo, presque tous). WebVTT pour le web HTML5 avec styles CSS et positionnement. N'incrustez jamais les sous-titres dans la video (open caption) pour la conformite accessibilite: l'utilisateur doit pouvoir les activer/desactiver. Toujours closed caption.

Combien coute rendre une video accessible avec IA?

Avec VOCAP, transcrire 1h de video coute des 1 EUR. L'edition SME + validation ajoute 30-45 minutes par video de 10 minutes. Pour 20 videos/mois avec un editeur freelance (25-35 EUR/h) cela donne env. 250-350 EUR/mois vs 1 500-2 500 EUR/mois pour un service pro traditionnel. ROI clair face au risque d'amende de 600 000 EUR.

L'accessibilite n'est plus optionnelle. Et la transcription est l'etape 1.

Generez des transcriptions avec timestamps precis et diarisation pour produire des sous-titres SME conformes WCAG 2.2 niveau AA.

15 minutes gratuites · Sans carte bancaire · Des 1€/heure

Commencer gratuitement
Essayez VOCAP gratuitement 15 min de transcription
Commencer →